里德尔被我呛得说不出话来。
当然,我觉得他故意让我高兴一下的可能性比较大。
以我对里德尔的了解来说,迄今为止还没有人能真的在他不愿意的时候从他手抠到点便宜出来——那些人的结果,不是两败俱伤,就是被里德尔坑的超惨。
我支着下巴看了里德尔一眼。
“两手握着扫把。”他紧张兮兮地叫道,“好吧,我们下去怎么样?这样飞着确实有点儿蠢。”
“哦,四英尺的高空。”我忍不住嘲讽道,“我其实没那么容易受伤,又不是个小瓷瓶。”
“在我看来你就是个小瓷瓶。”里德尔说,“等下要去趟图书馆吗?”
“得了吧,你有哪一天会不去一趟图书馆?”我皱起着鼻子,哼哼道,“不过,你突然说起图书馆是不是想到了什么东西?”
“下去我就告诉你。”里德尔牵起嘴角勾出一个假笑来。
我气鼓鼓地瞪了他一眼,要不要这么小心眼?
我刚刚这样对他这么笑过,他就还回来了。
“你赢了。”我压下银箭降到草坪,它真的稳的没话说,当然,慢成这样还不稳当的话,那么它就真的该淘汰了,“现在可以告诉我吗?”
“记得我们的圣诞魔咒吗?”
“怎么了?”
“我无意间发现了一本书,你会感兴趣的。”里德尔笃定地说。
“哦,我不感兴趣。”
看到里德尔又是这么一副样子,我就不想让他如意,哼哼,虽然我很想知道什么书会让他觉得我会感兴趣。
“可惜那本书不能带出来,它甚至不能离开书架五米的距离。”里德尔假装没有听见我说什么,“我在上面看见了你的家徽。”
“什么?”我沉不住气了,“这不可能。”
“等你看到了那本书的时候你就不会这么说了,你应该相信我没有无聊的想欺骗你。”里德尔面无表情地看着我,我害怕地抖了一下,随即镇定下来,“确实,我可能会欺骗所有人,但我不会欺骗你。”
“我知道,我一直是相信你的。”我视线飘忽到一旁,“但是……好吧,下课我们就去看看。”
“不用等到下课,现在我们就可以去的。”里德尔扫了我一眼,示意我跟着他,“赖斯教授不反对我们在完成课业后提前下课。”
我古怪地看着里德尔,四英尺高空飞好像是我的课业:“也没多少人会像我们一样放着好好的飞行课不上,非要去泡图书馆。”
里德尔不以为意地:“把时间浪费在这上面的蠢事,我是不会干/的。”
我没有回话,里德尔这样说的,好像我就是那些天天浪费时间的蠢货一样。
“赖斯教授新订的规矩,我们先去还扫把。”里德尔拉着我就走,“其实还有一点挺麻烦的,但你并不用担心这个问题。全霍格沃茨就一把银箭,你不必和我们一样还要费心去记自己手上的横扫的尾号。”
“我一点也不觉得这是件很好的事。”想起银箭的速度我就来气。
“我是不会让你骑横扫的。”里德尔稍稍领先我一点,我这会儿只能看见他的后脑勺,但不用想也知道,他脸上的表情有多么的让我想要给他一魔杖的群鸟飞飞,“你想看看那把折腾你的破流星的残骸吗?”
他这么一说我就想起那把拐弯特别不灵活的扫把了。
“还留着?”我的好奇心又被他勾起来了,“它现在在哪里?”
“我希望你记得我们是要先去图书馆的。”
“嗯……”我掰掉了里德尔扯着我的手,把独一无二的银箭塞给他,“帮我放扫把,去图书馆。”
“它在我寝室里。”里德尔拿着两把扫把叹了口气,“你想看就来吧。”
“那今晚就挺好的,不着急,”我喜滋滋地说,“布莱克学姐今天要去她表姐那儿睡。”
“……可以。”里德尔还了扫把,却走了好一段路才同意道。
“你今晚有什么计划是吗?”我大方地说,“改天也可以。”
“没有。”里德尔飞快地说,“不会有比这更合适的时间了,她几乎不怎么夜宿他处的,不是吗?”